Willkommen / Bienvenue / Welcome

Amicale
Robert Opron

Die Vereinigung zum Erhalt des Lebenswerks des Automobil-Designers Robert Opron

L’association pour la sauvegarde de l’œuvre du designer automobile Robert Opron

The association for the preservation of the heritage of the automobile designer Robert Opron

 

Die Ausstellung / L’exposition / The Exhibition

Technik Museum Speyer:

“Die Zärtlichkeit des Absoluten”
Retrospektive Robert Opron

9.12.2023  –  3.3.2024

Als Teil der Sonderausstellung “Les Francais” des Technik Museum Speyer
präsentiert die Amicale Robert Opron ihre erste Rückschau
auf das Leben und Werk eines der bekanntesten Automobildesigners
des 20. Jahrhunderts.

Dans le cadre de l’exposition speciale “Les Français” du musée technologie à Speyer/R.F.A. ,
l’Amicale Robert Opron présente leur première rétrospective
de la vie et de l’œuvre de l’un des designers automobiles
les plus connus du 20e siècle.

As part of the Speyer technical museum’s special exhibition “Les Francais”,
the Amicale Robert Opron presents its first retrospective
of the life and work of one of the most famous automotive designers
of the 20th century.

 

Die Ausstellung / Tickets und Anreise:

L’exposition / billets et navigation:

The exhibition / tickets and travel:

Ein Leben für die Form / Une vie consacrée à la forme / A life devoted to form

“Der Delphin, der Leopard, der Mauersegler – sie alle bewegen sich mit einer Geschwindigkeit, die ihrer Umgebung entspricht, und verbrauchen dabei nur ein Minimum an Energie.

Was für eine großartige Lektion für einen Stylisten.”

– Robert Opron

 

“Le dauphin, le léopard, le martinet, tous se déplacent à une vitesse compatible avec leur environnement, tous en utilisant un minimum d’énergie.

Quelle belle leçon pour un styliste!”

– Robert Opron

“The dolphin, the leopard, the swift, they each move at a speed consistent with their environment, each using a minimum of energy.

What a great lesson for a stylist.”

– Robert Opron

Robert Maurice Jean Opron (* 22.02.1932, + 29.03.2021)

Robert Maurice Jean Opron (* 22.02.1932, + 29.03.2021)

Opron-Meilensteine / Grandes Jalons d'Opron / Key Milestones

Design-Ikonen / Icones / Icons

“Die Schaffung neuer Formen ist eine spannende Herausforderung voller Paradoxien.”

– Robert Opron

“La création de nouvelles formes est un défi passionnant et paradoxal.”

– Robert Opron

“Creating new shapes is an exciting challenge of paradoxes.”

– Robert Opron

1958: Simca Fulgur

Nord Aviation – Noratlas Cockpit

1969: Citroën M 35

1969: Citroën Ami 8

1970: Citroën SM

1970: Citroën GS

1974: Citroën CX

1979: Renault Fuego

1981: Renault 9 / 1983: Renault 11

1984: Renault 25

Prêt-A-Porter / La Femme en 1972

1989: Alfa Romeo SZ

1990: Renault Magnum AE

Ein Leben für die Form / Une vie consacrée à la forme / A life devoted to form

"Bei Citroën und Renault war ich zugleich Komponist und Dirigent des Orchesters."

- Robert Opron

"Chez Citroën et Renault, j'étais le compositeur et chef d'orchestre."

- Robert Opron

"At Citroën and Renault, I was both  composer and conductor at the same time."

- Robert Opron

Style Opron

logo.amicale-opron.1000×281

Amicale Robert Opron

Die Amicale wurde kurz nach dem Tod Robert Oprons gegründet und hat sich zum Ziel gesetzt, das umfangreiche Leben und Werk des Automobildesigners zu erhalten und der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.

Sie ist nicht-kommerziell und wird ehrenamtlich betrieben. Sie ist legitimiert und wird unterstützt durch die Familie Opron.

L’Amicale a été fondée peu après le décès de Robert Opron et a pour objectif de préserver et de rendre accessible au public la vaste vie et l’œuvre du designer automobile.

Elle est non commerciale et gérée bénévolement, ainsi que légitimée et soutenue par la famille Opron.

The Amicale was founded shortly after Robert Opron’s death and aims to preserve the extensive life and work of the automotive designer, as well as making it accessible to the public.

The association is non-commercial and run on a volunteer basis. It is legitimized and supported by the Opron family.

Perspektiven / Perspectives

Vorwort / Préface / Preface

"Mit großer Freude und intensiver Genugtuung gratuliere ich den Organisatoren der Robert Opron-Ausstellung "Die Zärtlichkeit des Absoluten". Ich freue mich, dass Roberts Werk hier zur Geltung kommt, sowohl durch seine für Citroën und andere Hersteller entworfenen Automobile als auch durch Kunstwerke, die er selbst geschaffen hat. Ich freue mich auch sehr, dass mein Mann Robert im Mittelpunkt dieser Ausstellung stehen wird, damit ein breites Publikum seine Persönlichkeit besser kennenlernen kann."

Mme. Geneviève Opron

"C'est avec un grand plaisir et une intense satisfaction que je félicite les organisateurs de l'exposition Robert Opron "La tendresse de l'absolu". Je me réjouis d'y voir l'œuvre de Robert mise en valeur, tant par ses automobiles créées pour Citroën et pour d'autres constructeurs, que par des oeuvres d'art de sa propre création. Je suis également très heureuse de voir mon mari Robert figurer au centre de cette exposition, afin qu'un large public puisse mieux connaître sa personnalité."

Mme. Geneviève Opron

"It is with great pleasure and intense satisfaction that I congratulate the organizers of the Robert Opron exhibition "Die Zärtlichkeit des Absoluten" ("the tenderness of the absolute"). I'm delighted to see Robert's work showcased here, both through the automobiles he designed for Citroën and other manufacturers, and through works of art of his own creation. I'm also delighted to see my husband Robert at the center of this exhibition, so that a wider public can get to know him better."

Mme. Geneviève Opron

Amicale Robert Opron

www.amicale-robert-opron.org




Wir freuen uns, wenn Sie  unsere 100% ehrenamtliche Arbeit mit einer kleinen Spende unterstützen würden. Ihr Beitrag hilft z.B., Ausstellungsmaterial zu produzieren, Objekte zu transportieren, Druck & Multimedia, Benzinkosten etc. zu bezahlen.
Vielen Dank!

Nous serions heureux que vous souteniez notre travail 100% bénévole par un petit don. Votre contribution aide par exemple à produire du matériel d’exposition, à transporter des objets, à payer l’impression & le multimédia, les frais d’essence, etc.
Merci beaucoup !

We would be pleased if you would support our 100% voluntary work with a small donation. Your contribution helps e.g. to produce exhibition material, transport objects, pay for printing & multimedia, gasoline costs etc.
Thank you very much!

Copyright © 2024 Amicale Robert Opron. Alle Rechte vorbehalten. Tous droits réservés. All Rights Reserved.
Website Design by Wunderkind / X-24 Media. Impressum